Jan 7, 2008

Lisboa - Parque das Nações


Park der Nationen
Parco delle Nazioni
Parque de las Naciones
Nations Park
Parc des Nations



Océanarium, de Peter Chermayeff

Oceanarium, by Peter Chermayeff

Ozeanarium, von Peter Chermayeff

Oceanario, de Peter Chermayeff

Lisboa - Parque das Nações


Park der Nationen
Parco delle Nazioni
Parque de las Naciones
Nations Park
Parc des Nations


Pavillon du Portugal, de Álvaro Siza Vieira

Portugiesischer Pavillon, von Álvaro Siza Vieira

Portugal Pavillion, by Álvaro Siza Vieira

Pabellón de Portugal, de Álvaro Siza Vieira

Lisboa - Parque das Nações

Park der Nationen
Parco delle Nazioni
Parque de las Naciones
Nations Park
Parc des Nations



Estación Oriente, de Santiago Calatrava

Oriente Station, by Santiago Calatrava

Gare d'Oriente, de Santiago Calatrava

Oriente Bahnhof, von Santiago Calatrava


Jan 6, 2008

Azulejo

Azulejo hispano-árabe (mudejar)
Carreau de faïence hispano-arabe
Piastrella mudejar
Mudejar glazed tile
Hispano-arabische Kachel

Jan 4, 2008

Óbidos - Vila Natal

Christmas Village
Village Noël
Vila Navidad
Weihnachtsort







Main Street

Rue Principale

Corso principale

Hauptstrasse

Calle principal


Saint Mary's Church

Église de Sante Marie

Chiesa di Santa Maria

Marienkirche

Iglesia de Santa Maria


Mosteiro de Alcobaça

Monastère cistercien de Alcobaça
Cistercian Abbey of Alcobaça
Zisterzienserkloster von Alcobaça
Monasterio cisterciense de Alcobaça
Monastero cisterciense de Alcobaça

Intérieur de l'église (la nef)
Interior of the church (the nave)
Innenraum der kirche (das Mittelschiff)
Interior de la iglesia (la nave principal)
Interno della chiesa (la navata centrale)


Carreaux de faïence
Glazed tiles
Kacheln (Fliesentafel)
Azulejos
Piastrelle

Inscription référant la fondation de la première école publique au Portugal en 1269

Inscription referring to the establishment of the first public school in Portugal in 1269

Diese Inschrift erinnert an die Gründung der ersten öffentlichen Schule in Portugal (1269)

Inscripción referente à la fundación de la primera escuela pública en Portugal, en 1269

Iscrizione che ricorda la fondazione nel 1269 della prima scuola publica del Portogallo

Jan 3, 2008

Lisboa-Dakar 2008

(cancelled by the organisation for safety reasons)


Lisbon-Dakar will be on the road from the 5th to the 20th january.
Lisbonne-Dakar va rouler du 5 au 20 janvier.
Lissabon-Dakar rollt vom 5. bis zum 20. januar.
Lisboa-Dakar estará en marcha de 5 à 20 de enero.



http://www.dakar.iol.pt/
http://www.dakar.com/2007/DAK/LIVE/pt/-10200/index.html

Esfera armilar




Armillarsphäre

Die in Babylon und Griechenland erfundene Armillarsphäre ist eines der ältesten astronomischen Geräte. Es handelt sich dabei um mehrere Metallringe (im Latein armilla = Armband), die zusammen die Form einer Sphäre bilden und die Grosskreise der Himmelskugel (Äquator, Ekliptik, Breitenkreise und Meridiane) repräsentieren. Bis zum späteren Mittelalter ist die Armillarsphäre im Privatbesitz der arabischen Astronomen geblieben, die sie einst von den alten Griechen übernommen und weiter entwickelt hatten. Erst im 15. Jh. wurde sie in Europa bekannt, wo sie auch ihre höchste Entwicklung erreichte. Obwohl sie infolge der Erfindung des Teleskops als Beobachtungs- und Messinstrument viel an Bedeutung verloren hat, blieb die Armillarsphäre immer ein Symbol der Weisheit und des Wissens. In Portugal ist sie seit der Regierungszeit des Königs Manuel I. (1469-1521), der sie zu seinem persönlichen Emblem erwählte, eines der wichtigsten Nationalsymbole, und wird noch heute in stilisierter Form als Sinnbild des grossen Epos der portugiesischen Entdeckungen auf der Nationalfahne dargestellt.


Esfera armilar

A esfera armilar é um dos instrumentos astronómicos mais antigos, tendo as suas origens na Babilónia e na Grécia. Trata-se de uma representação da esfera celeste, constituída por uma série de aros metálicos graduados (lat. armilla = pulseira) que representam o equador, a eclíptica, os meridianos e os paralelos. Até finais da idade média manteve-se na posse dos astrónomos árabes, que muito a aperfeiçoaram, só tendo sido divulgada na Europa no séc. XV, onde atingiu o seu máximo desenvolvimento. Embora com o aparecimento do telescópio a esfera armilar tenha perdido a sua importância como instrumento de observação e medição, continuou a ser utilizada como símbolo de sabedoria e conhecimento. Em Portugal, é um dos mais importantes símbolos nacionais desde o reinado de D. Manuel I, que a elegeu como emblema pessoal, e está ainda hoje presente de forma estilizada na bandeira nacional, evocando a epopeia marítima portuguesa.


Armillary sphere

The armillary sphere is one of the oldest astronomic instruments, originally from Babylon and Greece. It represents the celestial sphere with the different mettalic graduate rings in the place of the Equator, the ecliptic, the meridians and the parallels. Until the end of the Middle Age it was only known to the arabian astrologers, who perfected it. It was not until the 15th century (1436-1476), when it arrived to Europe, that the sphere was fully developed. With the use of the telescope, the armillary sphere lost its role as an observation and measuring instrument, but it was still used as a symbol of erudition and knowledge. In Portugal it is one of the most important national symbols, since the reign of King Manuel I, who chose it as his personal emblem. Up to today it is part of our flag, reminding us of the portuguese Golden Age during the discoveries period.


Sfera armillare

Scoperta nella Grecia antica, la sfera armillare è uno dei più antichi strumenti astronomici. È costituita da una serie di anelli metallici (in latino armilla = braccialetto) raffiguranti i cerchi massimi della sfera celeste (equatore, eclittica, meridiani e paralelli), il cui assieme descrive una sfera. Fino al periodo tardomedioevale è rimasta proprietà privata degli astronomi arabi, che ricuperandola dai greci l’avevano perfezionata. Solamente nel secolo XV fu divulgata in Europa, dove infatti raggiunse il suo massimo sviluppo. Benché dopo la scoperta del telescopio abbia perso la sua importanza come strumento di osservazione e di misura, la sfera armillare è rimasta un simbolo della saggezza e della conoscenza. Nel Portogallo costituisce uno dei più importanti simboli nazionali sino dal regno di Manuel I, che la scelsi come emblema personale, ed è ancora oggi presente in una forma stilizzata nella bandiera nazionale, rappresentando la grande epopea delle scoperte portoghese.

Jan 2, 2008

Óbidos - Vila Natal

Christmas Village
Village Noël
Vila Navidad
Weihnachtsort

Óbidos Vila Natal está de volta com mais encanto, surpresas e muita magia...
Este ano, o gelo e a neve vão tornar Óbidos num cenário de fantasia onde duendes, renas, bonecos de neve, pinguins e o Pai Natal vão divertir e animar toda a família.
Óbidos Vila Natal, o Natal mais animado de sempre.

Horário
sexta-feira e sábado 11h às 23h
domingo a quinta-feira 11h às 18h

Bilhetes
Crianças até aos 6 anos
entrada gratuita
Crianças dos 7 aos 11 anos
€3
Adultos
€5


Óbidos, Christmas village is back with more charm, surprises and lots of magic... This year the ice and snow will transform Óbidos in a fantasy set with elfs, reindeers, snowmen, penguins and Santa Claus for the amusement of all family. Óbidos Christmas Village , the most happy Christmas ever!!